Par ailleurs, la source indique que l'enquête et l'établissement de rapports sur les cas de répression par le Gouvernement de la religion, et en particulier des églises de maison, ne soulèvent aucune question relative aux services nationaux de renseignements ou à la sécurité nationale qui justifierait la limitation de la liberté d'expression; que l'article 111 du Code pénal chinois est trop général et que l'on en a fait un usage abusif pour réprimer l'exercice légitime du droit à la liberté d'expression, devenu une atteinte à la sûreté de l'État; et que la condamnation et la détention de M. Liu contreviennent aux articles 35 (liberté d'expression), 36 (liberté de religion) et 41 (droit de critiquer les abus commis par les organes de l'État) de la Constitution de la République populaire de Chine.
ويذكر المصدر أيضاً أن التحقيق والإبلاغ عن القمع الحكومي للأديان، وخاصة كنائس البيوت، لا ينطوي على أي مسائل تتعلق بالاستخبارات الوطنية أو الأمن القومي مما قد يبرر الحد من حرية التعبير، وأن المادة 111 من القانون الجنائي في الصين تتسم بعمومية شديدة ويساء استعمالـها من أجل المعاقبة على الممارسة المشروعة لحرية التعبير باعتبارها جريمة ضد أمن الدولة وأن الحكم على السيد ليو وسجنه هو انتهاك للمادة 35 (حرية التعبير) والمادة 36 (حرية المعتقد) والمادة 41 (حرية انتقاد ممارسات الدولة) من مواد دستورجمهوريةالصينالشعبية.